In der Übersetzung stehen in Rot Anmerkungen oder der jeweilige Satz im Original.
Anmerkungen, falls die Aussage von Schulz nicht nachvollzogen werden konnte.
Der Originalsatz, falls die Übersetzung möglicherweise keine Punktlandung ergibt.
Zum DIC, „Detailed Interrogation Center“ gibt es über Google Informationen.
In dem Protokoll gibt es Aussagen zu Bereiche der Deutschen Luftwaffe und zu dazugehörigen Personen. Es geht dabei um die Ausbildung zum Piloten usw.. Schulz nannte auch Personen die etwas mit der Operation Greif zu tun hatten. Da die Liste jedoch ungenau und fehlerhaft ist gibt es keinen Grund diese zu veröffentlichen. Ebenfalls gab Schulz Informationen zu militärische Ziele im Raum Neuss/Düsseldorf. In wie fern diese Ziele, auf Grund der Aussage von Schulz, von den Alliierten ausgeschaltet wurden konnte nicht ermittelt werden. Mehr als ein Hinweis auf diese Informationen liegt nicht vor. Es könnte in London jedoch eine separate Akte mit diesen Informationen liegen. Genaue Informationen sind in diesem Protokoll nicht vermerkt.
Eine Recherche danach ist im Zusammenhang mit der Operation Greif nicht relevant und wurde deswegen auch nicht in Erwägung gezogen.
Des Weiteren gibt es in der Akte Hinweise auf weitere Sabotageoperationen, diese haben nichts mit Lt. Schulz und der Einheit Stielau zu tun, und wurden nicht weiter beachtet.
























Übersetzung mit DeepL.